連環(huán)畫《西廂記》的遺憾
每一次翻閱《西廂記》連冊,心中便有一絲感慨。隨著翻閱次數(shù)的增多,這種情感也逐漸堆積起來。面對王叔暉先生的高水準技藝由衷贊嘆的同時,也被那曲折艷麗的故事所打動,伴著情節(jié)發(fā)展聯(lián)想下去,不免對現(xiàn)有的故事情節(jié)產(chǎn)生某種遺憾,歲月如逝,這種遺憾就越來越強烈,大有一種不吐不快的感覺。
例如“拷艷”一節(jié),紅娘回答老夫人提問,金圣嘆評曰:“……紅娘口中則有如是之快文也,不圖其〖金焦葉〗之便認“知情犯由”也;不圖其〖鬼三臺〗之竟?jié)病皺?quán)時落后”也;不圖其〖禿廝兒〗之反供“月余一處”也;不圖其〖麻郎兒〗之切陳“大恩未報”也;不圖其〖絡(luò)絲娘〗之痛惜“相國家聲”也,夫枚乘之七治病,陳琳之檄愈風,文章真有移換性情之力……。這段對話極見精神,更表現(xiàn)出紅娘的勇敢、率真、聰明,不顧自身地位懸殊,敢于以下犯上立陳事實并提出解決辦法,當為張生、鶯鶯立下大功。無怪后世許多戲劇都將紅娘做主角。然而這一大段情節(jié)被改編者只是簡單的敘述而已,失去了原著中的語言特色。我以為應(yīng)當好好利用這些曲詞,更好地為主題服務(wù)。
再有“長亭送別”一節(jié),原著中作者花費許多筆墨描寫張生與鶯鶯依依不舍,借助天地景物、車馬、首飾等鮮明生動的形象賦予豐富的聯(lián)想、夸張作為表情達意的手段,如(端正好)、(滾繡球)、(叼叼令)在支曲子,意境中含曲韻,華美中透本色,一層比一層深刻,層層遞進,感情逐漸迸發(fā)。鶯鶯無限怨恨老夫人硬生生將一對戀人折散,離別之情傷更是躍然紙上,改編者對上述內(nèi)容未能很好地把握,使得腳本文字失去了它應(yīng)有的文學作用。全篇到此結(jié)束,以此來突出了反封建意識。但我以為,王實甫的《西廂記》之所以能夠優(yōu)于唐以來的各種《西廂記》諸曲,就是一改歷代《西廂》的弊病,以慶團圓收場,提出“愿天下有情人終成眷屬”的進步婚姻主張!金圣嘆提出《西廂》應(yīng)止于“驚夢”,但驚夢以后還有許多精彩故事,使得崔張二人的愛情更是一波三折,真可謂“好事多磨”。我不知當時洪曾玲先生何以沒有接續(xù)改編《西廂》第五折而空留少許遺憾?相反《水滸傳》的改編最初止于七十回,以后又續(xù)編后三十回,(《水滸傳》連環(huán)畫出版了廿一集后,又續(xù)出五集)盡管《水滸傳》后五十回,《西廂》第五折都存有疑議,但前者要比后者幸運多了,如果當時能夠完整地移植這部中國古典戲曲的不朽之作,那么《西廂記》連環(huán)畫便可以和這部名著共同流傳了,堪稱文學、繪畫史上的“雙璧”!
我曾經(jīng)想象:讓我們現(xiàn)代人在繼承和發(fā)揚老一輩畫壇名家的優(yōu)良傳統(tǒng)的同時,繼續(xù)去完成他們未竟的事業(yè),接續(xù)改編《西廂》第五折,邀請姚柏、蕭梅青(連環(huán)畫《八仙鬧!防L者)來繪畫,經(jīng)彌補我心中的那份遺憾,雖然這種可能不一定能實現(xiàn)。我更希望連環(huán)畫文學腳本與繪畫都能“圖文并茂(優(yōu)秀)”。
最后我還要感謝姜維樸先生、洪曾玲先生、王叔暉先生,沒有他們這些前輩的努力工作,我們就不可能看到這部劃時代的作品。
文:張宏奇
|